Istilah “flight attendant” dan “pramugari” غالبًا ما تستخدم بالتناوب, ولكن هناك بعض الاختلافات والفروق الدقيقة التي تستحق المعرفة:
- Terminologi:
- مضيفة طيران: Istilah ini digunakan dalam bahasa Inggris dan bersifat netral gender. Ini berarti bahwa baik laki-laki maupun perempuan yang bekerja dalam peran ini disebut flight attendant.
- مضيفة جوية: Istilah ini berasal dari bahasa Indonesia dan secara khusus merujuk pada perempuan yang bekerja dalam peran tersebut. Untuk laki-laki, istilah yang digunakan adalah “pramugara.”
- Bahasa dan Penggunaan:
- مضيفة طيران: Digunakan secara luas di seluruh dunia dan dalam konteks internasional, terutama dalam penerbangan yang menggunakan bahasa Inggris.
- Pramugari/Pramugara: Digunakan dalam konteks penerbangan di Indonesia atau dalam penerbangan yang menggunakan bahasa Indonesia.
- Konotasi dan Kesetaraan Gender:
- مضيفة طيران: Karena netral gender, istilah ini lebih inklusif dan mencerminkan kesetaraan gender dalam profesi tersebut.
- Pramugari/Pramugara: Meski secara spesifik menggambarkan jenis kelamin, kedua istilah ini mengakui adanya peran yang diemban oleh baik perempuan maupun laki-laki dalam profesi ini.
- Tugas dan Tanggung Jawab:
- Tugas dan tanggung jawab baik flight attendant maupun pramugari/pramugara pada dasarnya sama, yaitu memastikan keselamatan dan kenyamanan penumpang selama penerbangan. Ini meliputi demonstrasi prosedur keselamatan, خدمة الطعام والشراب, serta memberikan bantuan dalam keadaan darurat.
- Asosiasi Profesi:
- Di banyak negara, asosiasi atau serikat pekerja yang mewakili profesi ini mungkin menggunakan istilah “flight attendant” untuk mencakup semua anggotanya, tanpa memandang gender.

باختصار, “flight attendant” هو مصطلح جنس أكثر عمومية ومحايدة باللغة الإنجليزية, sementara “pramugari” تشير على وجه التحديد إلى النساء في الإندونيسية, dengan “pramugara” تستخدم للرجال. مع ذلك, tugas dan tanggung jawab mereka tetap sama dalam memastikan keselamatan dan kenyamanan penumpang
اترك رد